Nyhed

Leonard Cohens romanklassiker udkommer i ny dansk oversættelse

GAFFA.dk - alt om musik

Leonard Cohens roman Smukke tabere nyoversættes – med forord af Katinka Bjerregaard.

Som nogle vil vide, forsøgte Leonard Cohen først at slå igennem som forfatter, før han fandt guitar og sangstemme frem. Det andet og sidste skud på drømmen om at være romanforfatter kom i form af 1966-romanen Beautiful Losers. Den eksperimenterende roman omhandler en elskovstrekant og et liv på kanten, hvori hovedpersonen, i forbindelse med tabet af sine elskere, konfronteres med smerte, lidenskab, kærlighed og erotik.

Da udgivelsesdatoen oprandt, endte romanen med at floppe både i USA og især i Canada. Derfra lagde Cohen romanskriveriet på hylden og blev til den sanger og sangskriver, som vi alle kender ham for i dag. Fascinerende nok, som det ofte ender med at ske i disse tilfælde, blev bogen samlet op efter Cohens succes og har efterfølgende opnået en del anerkendelse, blandt andet for at være canadisk litteraturs første post-moderne værk.

Via det aarhusianske forlag Turbine har dette værk fået en dansk nyoversættelse af Louise Ardentfelt Ravnild. Ikke nok med det, bogen har også fået et forord af sanger og sangskriver Katinka Bjerregaard. Selv har hun siden 17-årsalderen været Cohen-fan, og ser i mange udstrækninger Cohen som en af sine store inspirationer.

Romanen har tidigere været ude på dansk under titlen Dejlige tabere.

Smukke tabere udkommer fredag den 25. februar.

LÆS OGSÅ da GAFFA mødte Leonard Cohen.

ANNONCE